Il y a plusieurs moyens pour trouver un appartement ou une maison à louer, sachant que la meilleure méthode est le bouche-à-oreille ! En effet, de nombreux logements se libèrent chaque année avec le départ d’anciens expatriés. Nous vous conseillons donc de vous adresser aux écoles ou de prendre contact avec des familles sur place, notamment via Düsseldorf Accueil.
L’agence immobilière (Immobilienhändler ou Makler) : sous la rubrique « Immobilien » dans les pages jaunes. Cette méthode est sûrement la plus rapide mais aussi la plus onéreuse. En effet, l’agent immobilier demande une commission correspondant à 2 mois de loyer + TVA. Par ailleurs, il vous faudra payer au propriétaire une caution équivalente à 2 à 3 mois de loyer sans compter le premier loyer. Avant d’emménager, il faut donc débourser 4 à 6 fois le montant du loyer mensuel. Si le propriétaire l’accepte, la caution peut être remplacée par une garantie bancaire (Bankbürgschaft) qu’il faut tout de même débourser.
- Internet : le principal site Internet d’immobilier (vente ou location) est : www.immobilienscout24.de sur lequel vous pourrez trouver des annonces de particuliers et des annonces d’agences immobilières.
- Les petites annonces des journaux locaux : l’édition du samedi du Rheinische Post est la plus complète pour la région. Cependant, il est souvent complexe de comprendre le jargon utilisé.
Appartement | Wohnung |
Studio | Apartment |
Appartement sur 2 étages | Maisonnette |
Habitation individuelle en série (lotissement) | RH pour Reihenhaus |
Maison jumelée | DHH pour Doppelhaushälfte |
Maison individuelle | EFH pour Einfamilienhaus |
m2 | qm (pour Quadratmeter) |
Pièce | Zi pour Zimmer |
2 pièces + cuisine + salle de bain | 2 ZKB pour 2 Zimmer, Küche, Bad |
2 pièces + cuisine + entrée + salle de bain | 2 ZKDB pour 2 Zimmer, Küche, Diele, Bad |
Rez-de-chaussée | EG pour Erdgeschoss |
Étage | OG pour Obergeschoss |
Étage mansardé | DG pour Dachgeschoss |
Année de construction | BJ pour Baujahr |
Bâtiment ancien | Altbau |
Soigné | Gepfl. pour gepflegt |
Calme | Ruh. pour ruhig |
Toilettes | WC |
Salle de bain | Bad |
Douche | Du. pour Dusche |
Cheminée | Kamin |
Balcon | Balk. ou Blk. pour Balkon |
Terrasse | Terr. pour Terrasse |
Couvert | überd. pour überdacht |
Jardin | Gart. pour Garten |
Chauffage central | ZH pour Zentralheizung |
Meublé | möbl. pour möbliert |
Loyer | Miete |
Locataire | Mieter |
Loueur | Vermieter |
Propriétaire | Eigentümer |
Charges | NK pour Nebenkosten |
Loyer sans les charges | Kaltmiete |
Négociable | VB pour Verhandlungsbasis |
Caution | Ka ou Kt ou Kaut. pour Kaution |
Vous serez étonnés de visiter des maisons ou appartements dépourvus de cuisine. En effet, les Allemands se déplacent souvent avec. Si c’est le cas de votre logement, vous devrez soit en installer une à votre charge (et éventuellement la revendre à ceux qui vous succèderont lors de votre départ), soit racheter celle de ceux qui vous ont précédés ; dans ce dernier cas, nous vous conseillons de demander son année et son coût d’installation (demandez à voir les factures). Si vous devez la faire installer, nous vous conseillons de vous renseigner auprès de plusieurs magasins : les offres varient beaucoup et il est par- fois possible de trouver des modèles d’exposition à meilleur prix.
Il est généralement recommandé de prendre conseil auprès d’un avocat ou de l’association des locataires (Mieterverein, Mieterschutz) pour contrôler les termes du contrat qui peuvent être longs et complexes. En voici les coordonnées :
Mieterschutz
Am Wehrhahn 2a (en face de Karstadt)
40211 DÜSSELDORF
Tél. : 0211/ 93 58 90
http://www.iv-mieterschutz.de/kontakt/duesseldorf/
Cela dit, la loi allemande est très protectrice vis-à-vis des locataires. Beaucoup de points peuvent ne pas être indiqués dans le contrat.
La rédaction d’un état des lieux (Einzugsbestätigung) à la date de prise de possession des lieux et à celle du départ peut éviter beaucoup de mauvaises surprises. Il faut aussi lire attentivement le contrat à propos des rénovations et réparations qui peuvent incomber au locataire, au plus tard à son départ, parfois en cours de bail. Il est d’usage que le locataire doive faire rénover entièrement l’appartement ou la maison à son arrivée ou à son départ ou qu’il prenne ces frais de rénovation à sa charge. Dans tous les cas, le Mieterschutz peut s’avérer très utile pour faire valoir vos droits et vous aider à récupérer votre caution.
Le versement mensuel du loyer se décompose en deux parties : le loyer (Miete) et les charges (Nebenkosten). La liste des charges se trouve dans le contrat de location. Elles correspondent aux frais de chauffage (pas dans tous les contrats), d’eau, d’électricité, de ramassage des ordures, du câble, de jardinage, de concierge, d’entretien des parties communes... Là encore, le Mieterschutz peut vous aider à y voir plus clair dans les relevés de charges annuels présentés par votre propriétaire.
Düsseldorf est divisé en quartiers ayant chacun ses particularités. Vous pouvez aussi être intéressés par la proximité de votre lieu de travail ou du Lycée Français.
Informez-vous auprès de votre entreprise pour savoir le nom du quartier dans lequel se situe votre bureau ou celui de votre conjoint et ceux des quartiers adjacents.
Le Lycée Français se situe dans le quartier de Düsseltal aussi appelé Zoo autour duquel on trouve les quartiers de Grafenberg, Gerresheim, Derendorf et Mörsenbroich. Le centre ville (Altstadt) n’est pas loin et accessible par les transports en commun.
Si vous désirez une maison avec jardin, vous devrez étendre votre recherche aux quartiers limitrophes de Düsseldorf (Hubbelrath, Kaiserswerth...) ou aux villes voisines comme Mettmann, Ratingen ou Meerbusch.
https://www.dusseldorfaccueil.com/Rencontres-de-quartier
https://www.dusseldorfaccueil.com/Vie-de-Quartiers
Partager